Awangardowa technika pozwoliła na odczytanie jednego z najstarszych hebrajskich rękopisów biblijnych. Najstarszy po Qumran.
„Był także nad Nim napis w języku greckim, łacińskim i hebrajskim: »To jest Król żydowski«”. Łk 23,38
W Biblii hebrajskiej zdanie oznaczające gniew człowieka opisuje czasem też reakcję Boga: „Jego nos stał się gorący”.
Komentatorzy Księgi Rodzaju zwracają uwagę na te dwa hebrajskie słowa z opisu zawarcia przymierza Pana Boga z Abramem.
Biblia jest pełna zobowiązań zwanych po hebrajsku berit. W swej formule wzorują się na przymierzach starożytnego Bliskiego Wschodu, a tutaj np. Mezopotamii.
Hokmah i iszsza – hebrajskie słowa, znaczące „mądrość” i „kobieta”, stanowią klucz do zrozumienia biblijnego przesłania, które poematem o dzielnej niewieście kończy Księgę Przysłów.
Jezus rzekł do niej: „Mario!”. A ona, obróciwszy się, powiedziała do Niego po hebrajsku: „Rabbuni”, to znaczy Nauczycielu. J 20,16
Na chorobę pyszałka nie ma lekarstwa – uczy biblijny mędrzec. Księga Mądrości Syracha została napisana po hebrajsku, a w tym języku pycha jest określana słowem lec.
Nowe badania z użyciem technologii NASA tzw. "imagining technology" pozwoliły na odczytanie hebrajskich liter na fragmentach "Zwojów biblijnych z Morza Martwego", nazywanych także "Rękopisami z Qumran".
Jezus rzekł do niej: „Mario!”, a ona, obróciwszy się, powiedziała do Niego po hebrajsku: „Rabbuni”, to znaczy: [Mój] Nauczycielu! J 20,16
redakcja@radioem.pl tel. 32/ 608-80-40sekretariat@radioem.pl tel. 32/ 251 18 07